Garinaguanahaya nace con la intención de documentar y compartir las diferentes experiencias educativas y los aspectos de la cultura garifuna con el fin de preservar las distintas formas de expresión del idioma garifuna. "Sigamos compartiendo historias a través de nuestra cultura. Apoyémonos y unámonos para dar lo mejor de nosotros, nuestras raíces."
lunes, 27 de junio de 2016
AFROUNAH
BUITI ACHULURUNI
Asociación de estudiantes aFROhondureños de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras (AFROUNAH)
El 4 de octubre del 2008 un grupo de jóvenes Universitarios de la UNAH (Luis Aquino, Melisa Aquino, Keidy Green, Josué Green, Belkis Vanessa Ruiz y Cintia Marizel Bernárdez), se preguntaron ¿Por qué no hay un grupo de estudiantes garífuna en la UNAH? ¿Si hay una buena cantidad de estudiantes garífunas en la Universidad?, ¿Por qué no nos organizamos? Luego de pasar por las diferentes preguntas por la cuales los estudiantes negros de la UNAH no estaban Organizados nació la idea de retomar una vez mas lo que fue llamado AFROUNAH que ya había existido y desapareció luego de cierto tiempo. Dando a conocer estos jóvenes sus ideas a la comunidad Negra en la UNAH, AFROUNAH es lo que es ahora gracias al primer paso de estos 5 jóvenes que han dado por organizar y dirigir a la comunidad negra Universitaria. Pues para subir un escalón de 1000 gradas lo más difícil es dar el primer paso.
Junta Directiva 2008-2009
Presidente: Carlos Loredo
Vice- Presidente: Jade Martinez
Secretaria: Cintia Bernardez
Fiscal: Dixon Guity
Vocal I: Celia Melisa Aquino
Junta Directiva 2010-2011
Asociación de estudiantes aFROhondureños de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras (AFROUNAH)
BUITI ACHULURUNI
GRUPO DE DANZA 2011-2013
MISIÓN: somos una asociación sin fines de lucro que busca consolidar las relaciones entre la poblacion estudiantil afro hondureña en la Universidad Nacional Autonoma de Honduras asi mismo velar por el bien de cada uno de sus miembros.
VISIÓN: Consolidarnos como grupo con UNIDAD, IDENTIDAD, y FORTALEZA para las nuevas generaciones estudiantiles...
Estamos registrados en el programa de promocion, Cultura, Arte y Deporte (PROCAD) de la Vicerectoria, con el numero 0507042010.
VISIÓN: Consolidarnos como grupo con UNIDAD, IDENTIDAD, y FORTALEZA para las nuevas generaciones estudiantiles...
Estamos registrados en el programa de promocion, Cultura, Arte y Deporte (PROCAD) de la Vicerectoria, con el numero 0507042010.
El 4 de octubre del 2008 un grupo de jóvenes Universitarios de la UNAH (Luis Aquino, Melisa Aquino, Keidy Green, Josué Green, Belkis Vanessa Ruiz y Cintia Marizel Bernárdez), se preguntaron ¿Por qué no hay un grupo de estudiantes garífuna en la UNAH? ¿Si hay una buena cantidad de estudiantes garífunas en la Universidad?, ¿Por qué no nos organizamos? Luego de pasar por las diferentes preguntas por la cuales los estudiantes negros de la UNAH no estaban Organizados nació la idea de retomar una vez mas lo que fue llamado AFROUNAH que ya había existido y desapareció luego de cierto tiempo. Dando a conocer estos jóvenes sus ideas a la comunidad Negra en la UNAH, AFROUNAH es lo que es ahora gracias al primer paso de estos 5 jóvenes que han dado por organizar y dirigir a la comunidad negra Universitaria. Pues para subir un escalón de 1000 gradas lo más difícil es dar el primer paso.
Junta Directiva 2008-2009
Presidente: Carlos Loredo
Vice- Presidente: Jade Martinez
Secretaria: Cintia Bernardez
Fiscal: Dixon Guity
Vocal I: Celia Melisa Aquino
Junta Directiva 2010-2011
Presidente: Duewhite Garcia (Asesora Presidencial: Jade Martinez)
Vice- Presidente:Nelson Martinez
Secretaria: Cintia Bernardez
Secretaria: Celia Melisa Aquino
Fiscal: Genesis Quevedo
Vocal I: Celia Melisa Aquino
Música Garífuna
La música y el canto Garífuna reúnen muchos elementos Africanos y Amerindios, los cuales son una expresión artística tradicional de nuestro pueblo. Las danzas o bailes generalmente los realizamos en circulo al ritmo de los tambores, caracoles, maracas, rallador, caparazón de tortuga entre otros.
Nuestro baile mas representativo es el Banguidi o
Bunda comúnmente conocido como “Punta”.
En el canto y la letra de nuestras melodías narramos nuestra historia y los acontecimientos que suceden en ella tal es el caso de la canción "Yurumein" que se entona en las comunidades garífuna para fechas festivas, en especial el 12 de abril, día en que se conmemora la llegada de los garínagus a Honduras.
Siempre me ha gustado la música y especial escuchar el ritmo del caracol, mi corazón palpita rápidamente y mis pies tiemblan sin cesar al ritmo de los tambores, tuve mi primera experiencia en el grupo de danza AFROUNAH gracias a este, aprendí muchas cosas que anteriormente no sabia, hasta el hoy sigo muy agradecida con Afrounah por la oportunidad que se me dio de pertenecer a tan maravilloso grupo.
Siempre me ha gustado la música y especial escuchar el ritmo del caracol, mi corazón palpita rápidamente y mis pies tiemblan sin cesar al ritmo de los tambores, tuve mi primera experiencia en el grupo de danza AFROUNAH gracias a este, aprendí muchas cosas que anteriormente no sabia, hasta el hoy sigo muy agradecida con Afrounah por la oportunidad que se me dio de pertenecer a tan maravilloso grupo.
El grupo de danza AFROUNAH nace en el mes de agosto del año 2011 con la finalidad de rescatar nuestra
herencia ancestral y dar a conocer a la comunidad universitaria de la UNAH la riqueza de nuestra cultura, para ello la junta directiva presidida por el estudiante Duewhite Garcia, se convoco a la comunidad universitaria garífuna a formar parte de la agrupación, quedando integrado de la siguiente manera:
Coordinadora: Celsa Bulnes, Kathia Benedith, Melissa Aquino, Keydi Green, Cintia
Bernardez, Evelyn Aquino, Su Ellen Lopez, Maela Solano, Susan Cordova, Debbie
Cayetano, Enid Avila, Nadirka Suazo, Odessa Garcia, Luis Dolmo, Jhair Martinez
Mario Norales, Duewhite Garcia, Victor Josue, Gerardo Marin, Rolando Marin etc
A continuación parte del repertorio de canciones que fueron enseñadas
por "Tía Beta" directora del grupo de danza tia de nuestra compañera Celsa, muy agradecidos
con ella por el inmenso apoyo y por la enseñanza que nos inculco, recuerdo que
para aprenderme la letra de cada canción grababa en mi Celular la melodiosa voz
de mi tía Beta.
Cabe destacar que la mayoría de la letra de las canciones no se encuentran en internet, por lo que fueron taypeadas por las integrantes del grupo de danza.
Cabe destacar que la mayoría de la letra de las canciones no se encuentran en internet, por lo que fueron taypeadas por las integrantes del grupo de danza.
YURUMEI
Yurumei gieruni nege wayuna.
Ah! Yurumei gieruni nege wayuna.
Ragübei benehene wabo Barubeitee.
Ah! Ragübei benehene Wabo,
ragübei benehene wabo.
Ah! Ragübei benehene wabo,
Waluaheinaña garinago waladee.
Yurumei nege buga wagairabei.
Bugarüguhamutiwa harutiun ñeingien (bis).
Eh! Ligiagu wayabuibei faya faya haña dugü Lencho.
Waluaheinaña garinago walade (bis).
Braliba bagare wabo (bis).
Braliba bagare wabo, Warubeitee.
Eh! Braliba bagare wabo (bis).
Waluaheinaña garinago walade.
Liumon chuluurüti duna (bis).
Ñeinba bagüra bügüra wabo, Warubeite.
Ah! Ñeinba bagüra bügüra wabo.
Ñeinba bagüra bügüra wabo.
Ah! Ñeinba bagüra bügüra wabo.
Waluaheinaña garinago walade.
FEDU
2. ISILA
Anahaya
aüh, luagu isilä (bis)
Anahaya
aüh.
Anahaya aüh
luagu isila, nagurugale adigiha halaya narünä.
Hagabu nun
niraü, idanadibo (bis).
Hagabu nun
niraü.
Hagabu nun
niraü, idanadibo
Hagabu
niraü, bugiaba adiliroun nanigei.
Ahama
hayaroo, prensa hümanä (bis).
Ahama
hayaroo.
Ahama
hayaroo, prensa hümana.
Labu nire,
hafirmahaña nege nuogü.
3. HUYA
Ahuya lan
dina huya ne, tidan tagübüri munä (bis).
Ahuya lan
dina huya, tidan tagübüri muna mah
Seigua lan
dina huya, siaña naguni paso (bis).
Buliei
lan dina Wawa ma, luagu uburugu Ceiba (bis).
Eh! Buliei
lan dina Wawa, luagu uburugu Ceiba ma.
Buliei
lan dina Wawa, buliei nagüriahanie (bis).
4. TIGARI
NANIGI
Ahana ayanuha lau tagarigu nanige ida nuba ne (bis).
Ahana
ayanuha lau tagarigu nanige.
Gürabanu
nuba neh.
Gürabanu
nuba niraü lun me fuisurun.
Namanicha
gubei ba nungua niraü, luei gadurun na ah (bis).
Namanicha
gubei ba nungua, luei gadurun na.
Tueiya
prensa niraü, nouweba lubagiñe lira.
Lueigiñe
maliburun na nege niraü, madinalumutinü (bis).
Lueigiñe
maliburun na üh, madinalumutina lira
Madinalumutina
lira, añura añura gu baña üh.
PARANDA
1) ENTRADA
Mama
wadügüña wuibati ya
Wasaninña
hünguña (bis).
Daraba eh,
dabei bubenerei,
Daraba eh,
bubenei haba parandatiña.
2) SANDU
WURITU
Lirun lalüdun weyu, lubuidun lafuechun hate aeh.
Lirun
lalüdun weyu, lubuidun lafuechun hate aeh.
Eh!! Lirun
lalüdun weyu, ñüdun nuguya hamuga lidon lubeinin baba eh (bis).
Gañen
nuguya me aban ni sandu wuritu nibugaña
Aroga
nuguya me tuni nubarugumania eh
Oah lidon
la Wadina Ubao eh.
3) AGANBABANA
Aganba bana
Wawa, aganba bana niraü (bis).
Igira bon
me eh,
Dagagüda
bon me eh,
Luba
misiñetunu…
Tagirubu
habadibu tura deinme michun ban labegi teigin eh (bis).
4) HENGE
Yale yale,
nuguya hamuga tia.
Hamarügütina
hamuga ya giñe.
Aluga
nagaira, laru laru beya.
Herenge
hamigagu nivecina äh.
Casan
Babuserunbei ya, támuga herenge un (bis).
Eh! Musun
fulaso lun namera gunía.
Lubarügü
nabanserun luagu neibugu äh.
Buchaya
nuago ümadä....
PUNTA
I. BEYABU
Queimon
ahurara luma sagoun le
Queimon
adibiriha luma sagoun le
Queimon
ahuraha (adibiha) luma sagoun beyabo.
Palabras en Idioma Garifuna
Como se observa en la imagen,
el alfabeto garífuna consta de 23 letras o grafías y de 23 fonemas o
sonidos, porque no existen sonidos equivalentes en su
estructura lingüística.
En
nuestro idioma existen 6 vocales
A: garünati
E : gayumati
I: gágiriti
O: gararati
U: máguti
Ü: gáguti
El sonido de la /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ es idéntico
al sonido que se usa en español:
adulu: atol
aban: uno
aransu: naranja
agu: ojo
egi: rayador
ereba: cazabe
échuni: costumbre
eménigini: esperanza
íri: nombre
ígiri: nariz
iawaü: fotografía
ínsiñeni: amor, cariño, aprecio
óraidi: de acuerdo, esta bien
oréskalein: dieciocho centavos
uremu: canción
úraga: historia, leyenda
La vocal /ü/ no existe ni el idioma español y ni en el inglés. Para obtener esta pronunciación mencione la u con los dientes cerrados y con los labios medio abiertos.
ürüwa: tres
ümi: calamidad
Bibliografia:
-Suazo, Salvador. Lila Garífuna:
Garífuna -Garífuna. Tegucigalpa. Cultura. 2009
-Suazo, Salvador: Conversemos en Garífuna; Gramática y manual de conversación. 3a Edición. Tegucigalpa. Editorial Guaymuras. 2002
El sonido de la /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ es idéntico al sonido que se usa en español:
ínsiñeni: amor, cariño, aprecio
óraidi: de acuerdo, esta bien
oréskalein: dieciocho centavos
uremu: canción
úraga: historia, leyenda
La vocal /ü/ no existe ni el idioma español y ni en el inglés. Para obtener esta pronunciación mencione la u con los dientes cerrados y con los labios medio abiertos.
ürüwa: tres
ümi: calamidad
Bibliografia:
-Suazo, Salvador. Lila Garífuna:
Garífuna -Garífuna. Tegucigalpa. Cultura. 2009
-Suazo, Salvador: Conversemos en Garífuna; Gramática y manual de conversación. 3a Edición. Tegucigalpa. Editorial Guaymuras. 2002
GARIFUNAS
En Honduras
existen 9 grupos étnicos, de los cuales el pueblo Garífuna, es uno de los más
numerosos. También estamos ubicados en Belice, Guatemala, Nicaragua, Estados
Unidos y Europa.
Somos un
grupo mestizo descendiente de los caribes, arahuacos y africanos, por ende,
somos un pueblo negro e indígena, nunca fuimos esclavos porque nuestros
ancestros lucharon en contra de los colonistas. El 14 de marzo de 1795 muere
nuestro líder Joseph Chatoyer, quien libro dos guerras contra los ingleses, los
británicos consideraban a nuestro pueblo como un peligro político, un mal
ejemplo para sus plantaciones de caña de azúcar en el Caribe, mi pueblo
era rebelde, por ello nuestros ancestros fueron deportados de la isla de San
Vicente en el año de 1796. Fue hasta 1797 que mis ancestros llegaron a tierras
hondureñas específicamente a Roatán, se dice que eran más de 5,000 negros que
fueron deportados, pero sólo 2,026. Dado que la isla era muy pequeña e infértil
para mantener la población, los garífunas solicitaron a las autoridades
españolas de Honduras que se les permitiera asentarse en tierra firme. Las
autoridades hondureñas lo permitieron y así se expandieron por la costa
caribeña centroamericana.
En Honduras estamos distribuidos en más de 45 comunidades garífunas y varios asentamientos ubicadas a lo largo de la Costa Norte hondureña, específicamente en los departamentos de Cortés, Atlántida, Colón, Gracias a Dios e Islas de La Bahía.
Algunas de estas Comunidades son:
Departamento
|
Nombre en Español
|
Nombre en Garífuna
|
Cortes
|
Sarawéina
|
Sarawéina
|
Bajamar
|
Bahama
| |
Travesía
|
Chongua Chongua
| |
Masca
|
Masiga
| |
Islas de la Bahia
|
Punta Gorda
|
Punta Gorda
|
Atlántida
|
Nueva Armenia
|
Nueva Armenia
|
Sambo Creek
|
Sambu Girigu
| |
Corozal
|
Pintou
| |
Triunfo de la Cruz
|
Trompu
| |
La Ensenada
|
Beidirugu
| |
San Juan
|
durugubuti
| |
Tornabe
|
Tornabe
| |
Rio Tinto
|
Rio Tintu
| |
Colón |
Santa Fe
| Giriga |
Tocamacho
|
Dugamachu
| |
Cocalito
|
Falumoügu
| |
Sangrelaya
|
Sangaraya
| |
San Jose de la Punta
|
Lichüguogu
| |
Iriona Viejo
|
Iriuna
| |
Ciriboya
|
Mañaly
| |
Cusuna
|
Gusunougati
| |
Punta Piedra
|
Dübügati
| |
Limón
|
Limun
| |
La Barra de Aguán
|
Liyumau Lawa
| |
Santa Rosa de Aguán
|
Lawan
| |
Rio Negro
|
Karibalu
| |
Rio Cristales
|
Gridalu
| |
San Antonio
|
Margurugu
| |
Gracias a Dios
|
Punta Patuca
|
Fudugu
|
Plaplaya
|
Blagriba
| |
Batalla
|
Badayougaty
| |
Pueblo Nuevo
|
New Town
| |
Buena Vista
|
Buiti Arigine
| |
Asentamientos
|
Cayo Venado
| |
Nuevo Go
| ||
Rosita
| ||
Salado
| ||
Monte Cristo
| ||
Monte Cristo
| ||
Lis Lis
| ||
Barranco Blanco
| ||
Monte Pobre
| ||
Chapagua
| ||
Rio Sarco
| ||
Miami
| ||
lanugurugu
|
Poseemos una herencia cultural que a pesar de los años no ha cambiado mucho.
Religión:
La
Religión que profesa el Pueblo Garífuna es el Dugú, que es una mezcla entre el
Catolicismo y creencias de algunas religiones Africanas, Europeas y Amerindias.
Aunque en la actualidad
muchos Garífunas se han convertido a la Religión Católica, evangélica, mormona
entre otras.
Idioma
Garífuna
Nuestro idioma es el “Garífuna” perteneciente a la familia
lingüística Arahuaca que sobrevivió a muchos años de persecución y dominación
de lenguas indígenas. Nuestro idioma, junto con la danza y la música, fue
proclamado por la Unesco como Patrimonio Cultural Inmaterial de
la Humanidad en 2001 e inscrita en 2008 en
la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la
Humanidad.
Gastronomía
La comida está basada en el coco, la yuca, el plátano y mariscos, sus
ricos platillos reflejan los sabores caribeños que aprendimos de nuestros ancestros. Entre sus comidas más
representativas están el pan de coco, el cazabe, rice and beans, tapado y
machuca.
También poseen bebidas
típicas de nuestra cultura, la más popular de es el guifiti, que en idioma Garífuna
significa “amargo” y es una bebida hecha de varias hierbas y ron.
Fuentes:
-Centro de la cultura garinagu de honduras
-Garinet.com
-Centro de la cultura garinagu de honduras
-Garinet.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)