Ayer alguien a quien admiro mucho en la enseñanza de la lengua garífuna me hablaba sobre el hablante o bilingüe pasivo que este es una persona que además de entender y hablar un idioma, entiende una segunda lengua pero no la habla, este fenómeno es lo que nos esta pasando a muchos garífunas debido a la poca inmersión que hemos tenido de nuestra lengua, esto debido a la migración o bien a que en nuestras comunidades se hablaba mas el español que el garífuna.
A menudo, en situaciones en las que una comunidad cambia gradualmente de un idioma en peligro a un idioma mayoritario, no todos los hablantes adquieren una competencia lingüística completa, pero tienen diferentes grados y tipos de competencia dependiendo del tipo de exposición al idioma minoritario que experimentaron en su infancia. Leía también que gracias a personas como nosotros, contribuimos en gran medida a la cohesión social, al permitir que a nuestro alrededor se use el garífuna por ejemplo: en la universidad era unas de las del grupo que no podía cantar en garífuna de tanto consultar y consultar mis amigos me daban clases personalizadas eso contribuía en gran medida ya que todos los que no sabíamos lo intentábamos, lo mismo pasa con mi blog educativo que a mas de alguna persona he podido ayudar o motivar a seguir aprendiendo nuestra lengua es por ello que viene a mi la siguiente reflexión:
"No todos corremos al mismo ritmo, no todos somos rápidos, pero todos somos necesarios para la carrera de la revitalización de la lengua garífuna".
No todos corremos al mismo ritmo, (Unos hablan garífuna perfectamente, otros solo entendemos, otros ni entienden) no todos somos rápidos (Unos escriben, otros lo intentamos, algunos ni saben como empezar), pero TODOS somos necesarios para la carrera de la revitalización de la lengua garífuna. Es importante felicitar y aplaudir el esfuerzo de aquellos que se acercan al garífuna.
No hay comentarios:
Publicar un comentario